Paraula macedònia

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure.
Saltar a la navegació Saltar a la cerca

Una paraula macedònia , també anomenada portmanteau , mashup , neologisme sincrònic o compost aplològic , és un neologisme format per la fusió ( síntesi o haplologia ) de dues paraules diferents, que sovint tenen un segment ( fonema o lletra ) en comú. [1] Es pot considerar una subcategoria o extensió de les sigles .

Utilitzant l’expressió

A Itàlia

A Itàlia, l'expressió "paraula macedònia" va ser encunyada pel lingüista i lexicògraf Bruno Migliorini . [2] Una influència notable en la difusió d'aquestes paraules compostes prové de paraules estrangeres similars, especialment angloamericanes, com el terme stagflació , encunyat en el període de la crisi econòmica dels anys setanta, a partir de l' estancament , l'estasi de l'activitat econòmica. ', i la inflació . [3]

Un dels idiomes que utilitza majoritàriament aquest tipus de paraules és el llenguatge publicitari : [4] [5] pensa en paraules com "emotica", "ultimoda", "digestimola", "intellighiotti", "melting", "biscocremosità" o "morbiditat" on les paraules s'insereixen les unes en les altres per formar un entrellaçament i, amb la seva extravagància, desperten la curiositat del públic i, per tant, l'interès per un nou producte.

En el món

Humpty Dumpty i Alice, de Through the Looking Glass and What Alice Found There (il·lustració clàssica de John Tenniel )

L’expressió del portmanteau en anglès es deu a Lewis Carroll i apareix per primera vegada als diàlegs entre Alice i Humpty Dumpty a Through the Looking Glass i What Alice Found There . [6] Derivat del francès porte-manteau (ara en desús en el sentit lingüístic però comú en el de penjador ), es referia a una gran maleta de viatge amb dos compartiments. La forma francesa mot-valise i la forma alemanya Kofferwort ("paraula-maleta") tenen el mateix significat.

Exemples

El terme smog va néixer, en anglès , com una contracció de fum (fum) i boira (boira), [7] així com brunch és la contracció de l’ esmorzar (esmorzar) i el dinar (dinar), [8] o bromance , contracció de germà i romanç .

Com a exemples italians de paraules macedonies que han estat utilitzades habitualment, podem esmentar "cartolibreria", [9] "furgonoleggio", " cantautor ", " cassette " o " videofonino ".

A Rússia és un exemple Тетрис ( Tetris ), synchrase de тетрамино ( Tetramino ) i теннис ( tennis ).

Nota

  1. ^ MACEDONNIA, PARAULES , a treccani.it .
  2. ^ Brexit, una paraula macedònia , a politicoeuropee.gov.it .
  3. ^ Què és la stagflació , a st.ilsole24ore.com .
  4. ^ Neologismes: naixement i difusió de paraules noves , a accademiadellacrusca.it .
  5. ^ Vivien Tizier, Aprenent dels anuncis? Tu pots! ( PDF ), a italogramma.elte.hu .
  6. ^ (EN) The Frabjous Words Invented By Lewis Carroll , a dictionary.com.
  7. Smog , a Treccani.it - ​​Treccani Vocabulary en línia , Institut de l'Enciclopèdia Italiana.
  8. Brunch , a Treccani.it - ​​Treccani Vocabulary en línia , Institut de l'Enciclopèdia Italiana.
  9. Cartolibreria , a Treccani.it - ​​Treccani Vocabulary en línia , Institut de l'Enciclopèdia Italiana.

Articles relacionats

Enllaços externs

Lingüística Portal de lingüística : accediu a les entrades de Viquipèdia relacionades amb la lingüística