Viquipèdia: text de la llicència de documentació gratuïta GNU

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure.
Saltar a la navegació Saltar a la cerca
Abreviatures
WP: GFDL


Versió 1.3, 3 de novembre de 2008

Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. < http://fsf.org/ >
Tothom pot copiar i distribuir còpies literals
d'aquest document de llicència, però no es permet canviar-lo.

0. PREÀMBUL

L’objectiu d’aquesta llicència és fer que un manual, un llibre de text o qualsevol altre document funcional i útil sigui “gratuït” en el sentit de llibertat: assegurar a tothom la llibertat efectiva de copiar-la i redistribuir-la, amb o sense modificar-la, ja sigui comercialment o no comercialment. . En segon lloc, aquesta llicència conserva per a l’autor i l’editor una manera d’obtenir crèdit per la seva obra, sense que es consideri responsable de les modificacions realitzades per altres.

Aquesta llicència és una mena de "copyleft", el que significa que les obres derivades del document han de ser lliures en el mateix sentit. Complementa la Llicència Pública General GNU, que és una llicència copyleft dissenyada per a programari lliure.

Hem dissenyat aquesta llicència per utilitzar-la per a manuals de programari lliure, perquè el programari lliure necessita documentació gratuïta: un programa gratuït hauria de venir amb manuals que proporcionin les mateixes llibertats que el programari. Però aquesta llicència no es limita als manuals de programari; es pot utilitzar per a qualsevol treball textual, independentment de la temàtica o de si es publica com un llibre imprès. Recomanem aquesta llicència principalment per a obres que tinguin com a finalitat la instrucció o la referència.

1. APLICABILITAT I DEFINICIONS

Aquesta Llicència s'aplica a qualsevol manual o qualsevol altra obra, en qualsevol mitjà, que contingui un avís del titular dels drets d'autor que diu que es pot distribuir segons els termes d'aquesta Llicència. Aquest avís atorga una llicència mundial lliure de drets d’autor, de durada il·limitada, per utilitzar aquesta obra en les condicions que s’indiquen aquí. El "Document", a continuació, fa referència a qualsevol manual o treball d'aquest tipus. Qualsevol membre del públic és llicenciatari i s’adreça com a "vosaltres". Accepteu la llicència si copieu, modifiqueu o distribueu l'obra d'una manera que requereixi permís segons la llei de drets d'autor.

Una "versió modificada" del document significa qualsevol treball que contingui el document o una part del mateix, ja sigui copiat literalment, o amb modificacions i / o traduït a un altre idioma.

Una "secció secundària" és un apèndix o una secció principal del document que tracta exclusivament de la relació dels editors o autors del document amb el tema general del document (o amb qüestions relacionades) i que no conté res que pugui caure directament dins d'aquest tema general. (Per tant, si el document és en part un manual de matemàtiques, és possible que una secció secundària no expliqui cap matemàtica.) La relació pot ser una qüestió de connexió històrica amb el tema o amb matèries relacionades, o bé de qüestions legals, comercials, filosòfiques, ètiques. o posició política respecte a ells.

Les "seccions invariables" són determinades seccions secundàries els títols dels quals es designen, com a seccions invariables, a l'avís que diu que el document es publica sota aquesta llicència. Si una secció no s'ajusta a la definició anterior de secundària, no es pot designar com a invariant. El document pot contenir zero seccions invariables. Si el document no identifica cap secció invariable, no n'hi ha cap.

Els "textos de portada" són alguns passatges breus de text que apareixen a la llista, com a textos de portada frontal o de contraportada, a l'avís que diu que el document es publica sota aquesta llicència. Un text de contraportada pot contenir com a màxim 5 paraules i un text de contraportada pot contenir com a màxim 25 paraules.

Una còpia "transparent" del document significa una còpia llegible per màquina, representada en un format l'especificació del qual està disponible per al públic en general, que és adequada per revisar el document directament amb editors de text genèrics o (per a imatges compostes de píxels) pintura genèrica programes o (per a dibuixos) algun editor de dibuixos disponible àmpliament, i que sigui adequat per a l'entrada de formats de text o per a la traducció automàtica a diversos formats adequats per a l'entrada de formats de text. Una còpia feta en un altre format de fitxer transparent el marcatge, o absència de marcatge, ha estat organitzat per frustrar o desincentivar la modificació posterior per part dels lectors no és transparent. Un format d'imatge no és transparent si s'utilitza per a una quantitat substancial de text. Una còpia que no és "transparent" s'anomena "opac".

Alguns exemples de formats adequats per a còpies transparents inclouen ASCII sense marcatge, format d’entrada Texinfo, format d’entrada LaTeX, SGML o XML que utilitzen un DTD disponible públicament i HTML, PostScript o PDF senzills d’estàndard dissenyats per a modificacions humanes. Exemples de formats d’imatges transparents inclouen PNG, XCF i JPG. Els formats opacs inclouen formats propietaris que només poden llegir i editar els processadors de text propietaris, SGML o XML per als quals la DTD i / o eines de processament no solen estar disponibles, i l’HTML, PostScript o PDF generats per màquina produïts per alguns processadors de text per a només amb finalitats de sortida.

La "Pàgina de títol" significa, per a un llibre imprès, la mateixa pàgina de títol, a més de les pàgines següents necessàries per contenir, de manera llegible, el material que requereix aquesta llicència per aparèixer a la pàgina de títol. Per a treballs en formats que no tinguin cap pàgina de títol com a tal, "Pàgina de títol" significa el text a prop de l'aparença més destacada del títol de l'obra, que precedeix l'inici del cos del text.

L '"editor" significa qualsevol persona o entitat que distribueix còpies del document al públic.

Una secció "XYZ amb títol" significa una subunitat anomenada del document el títol del qual és precisament XYZ o conté XYZ entre parèntesis després del text que tradueix XYZ en un altre idioma. (Aquí XYZ significa un nom de secció específic que s'esmenta a continuació, com ara "Agraïments", "Dedicacions", "Aprovacions" o "Historial".) Per "Conservar el títol" d'aquesta secció quan modifiqueu el document, vol dir que segueix sent una secció "XYZ titulada" segons aquesta definició.

El document pot incloure Renúncies de garantia al costat de l’avís que indica que aquesta llicència s’aplica al document. Aquestes exempcions de responsabilitat de la garantia es consideren incloses per referència en aquesta llicència, però només pel que fa a les garanties de descàrrega: qualsevol altra implicació que puguin tenir aquestes exempcions de garantia és nul·la i no té cap efecte sobre el significat d'aquesta llicència.

2. CPPIA VERBÀTIMA

Podeu copiar i distribuir el document en qualsevol mitjà, ja sigui comercialment o no comercial, sempre que aquesta Llicència, els avisos de drets d'autor i l'avís de llicència que diu que aquesta Llicència s'aplica al Document es reprodueixin en totes les còpies i que no afegiu cap altra condició. als d’aquesta llicència. No podeu utilitzar mesures tècniques per obstruir o controlar la lectura o la còpia posterior de les còpies que feu o distribuïu. No obstant això, podeu acceptar una indemnització a canvi de còpies. Si distribuïu un nombre suficient de còpies, també heu de seguir les condicions de la secció 3.

També podeu prestar còpies, en les mateixes condicions indicades anteriorment, i mostrar-ne públicament còpies.

3. Còpia en quantitat

Si publiqueu còpies impreses (o còpies en suports que solen tenir portades impreses) del document, que superen les 100, i l’avís de llicència del document requereix textos de portada, heu d’incloure les còpies en portades que portin, de manera clara i llegible, totes aquestes Textos de portada: Textos de portada frontal a la portada i Textos de contraportada a la contraportada. Les dues portades també us han d’identificar de manera clara i llegible com a editora d’aquestes còpies. La portada ha de presentar el títol complet amb totes les paraules del títol igualment destacades i visibles. A més, podeu afegir altre material a les cobertes. La còpia amb canvis limitats a les cobertes, sempre que conservi el títol del document i compleixi aquestes condicions, es pot tractar com a còpia literal en altres aspectes.

Si els textos necessaris per a qualsevol de les dues portades són massa voluminosos per adaptar-se de manera llegible, hauríeu de posar els primers que apareixen a la portada actual (tants que encaixin raonablement) i continuar la resta a les pàgines adjacents.

Si publiqueu o distribuïu còpies opaques del document amb més de 100 exemplars, heu d’incloure una còpia transparent llegible per màquina juntament amb cada còpia opaca o bé indicar a cada còpia opaca una ubicació de la xarxa de l’ordinador des de la qual es realitza la xarxa general. L'ús públic té accés a la descàrrega mitjançant protocols de xarxa estàndard públic una còpia transparent completa del document, lliure de material afegit. Si utilitzeu aquesta última opció, heu de prendre mesures raonablement prudents quan comenceu a distribuir quantitativament de còpies opaques per assegurar-vos que aquesta còpia transparent romangui accessible al lloc indicat fins almenys un any després de la darrera vegada que distribuïu un Còpia opaca (directament o a través dels vostres agents o distribuïdors) d’aquesta edició per al públic.

Es demana, però no és obligatori, que contacteu amb els autors del document abans de redistribuir un gran nombre de còpies, per donar-los la possibilitat de proporcionar-vos una versió actualitzada del document.

4. MODIFICACIONS

Podeu copiar i distribuir una versió modificada del document sota les condicions de les seccions 2 i 3 anteriors, sempre que publiqueu la versió modificada sota aquesta llicència precisament, amb la versió modificada que compleixi el paper del document, donant llicències de distribució i modificació de la versió modificada a qui en tingui una còpia. A més, heu de fer aquestes coses a la versió modificada:

  1. Utilitzeu a la pàgina de títol (i a les portades, si n'hi ha), un títol diferent del del document i dels de versions anteriors (que, si n'hi havia, haurien de figurar a la secció Historial del document). Podeu utilitzar el mateix títol que una versió anterior si l'editor original d'aquesta versió dóna permís.
  2. Llista a la pàgina de títol, com a autors, una o més persones o entitats responsables de l’autoria de les modificacions de la versió modificada, juntament amb almenys cinc dels autors principals del document (tots els seus autors principals, si en tenen menys de cinc), tret que us alliberin d’aquest requisit.
  3. Indiqueu a la pàgina de títol el nom de l'editor de la versió modificada, com a editor.
  4. Conservar tots els avisos de copyright del document.
  5. Afegiu un avís de copyright adequat per a les vostres modificacions al costat dels altres avisos de copyright.
  6. Incloeu, immediatament després dels avisos de drets d’autor, un avís de llicència que doni permís al públic per utilitzar la versió modificada segons els termes d’aquesta llicència, en el formulari que es mostra a l’addenda següent.
  7. Conserveu en aquest avís de llicència les llistes completes de seccions invariables i els textos de portada obligatoris que apareixen a l'avís de llicència del document.
  8. Incloeu una còpia inalterada d’aquesta llicència.
  9. Conservar la secció titulada "Historial", conservar-ne el títol i afegir-hi un element que indiqui com a mínim el títol, l'any, els nous autors i l'editor de la versió modificada tal com es mostra a la pàgina de títol. Si no hi ha cap secció titulada "Historial" al document, creeu-ne una on s'indiqui el títol, l'any, els autors i l'editor del document tal com es mostra a la pàgina de títol i, a continuació, afegiu un element que descrigui la versió modificada tal com s'indica a la frase anterior.
  10. Conserveu la ubicació de la xarxa, si escau, que figura al document per accedir públicament a una còpia transparent del document, i de la mateixa manera, les ubicacions de xarxa que es proporcionen al document per a versions anteriors en què es basava. Aquests es poden col·locar a la secció "Historial". Podeu ometre una ubicació de xarxa per a una obra publicada almenys quatre anys abans del document mateix, o si l'autoritzador original de la versió a la qual fa referència.
  11. Per a qualsevol secció titulada "Agraïments" o "Dedicacions", conserveu el títol de la secció i conserveu a la secció tota la substància i el to de cadascun dels reconeixements i / o dedicacions dels col·laboradors que s'hi donen.
  12. Conservar totes les seccions invariables del document, sense canvis en el seu text i en els seus títols. Els números de secció o l'equivalent no es consideren part dels títols de la secció.
  13. Suprimiu qualsevol secció titulada "Aprovacions". Aquesta secció no es pot incloure a la versió modificada.
  14. No torneu a titular cap secció existent que tingui el títol de "Recolzaments" ni entri en conflicte amb cap secció invariant.
  15. Conservar qualsevol exempció de responsabilitat de la garantia.

Si la versió modificada inclou noves seccions de primera matèria o apèndixs que es classifiquen com a seccions secundàries i que no contenen material copiat del document, podeu escollir, segons el vostre criteri, algunes o totes aquestes seccions com a invariants. Per fer-ho, afegiu els seus títols a la llista de seccions invariables a l'avís de llicència de la versió modificada. Aquests títols han de ser diferents de qualsevol altre títol de secció.

Podeu afegir una secció titulada "Recomendacions", sempre que no contingui res més que aprovacions de la vostra versió modificada per part de diverses parts, per exemple, declaracions de revisió per parells o que el text ha estat aprovat per una organització com a definició autoritzada d'una norma.

Podeu afegir un fragment de fins a cinc paraules com a text de portada i un fragment de fins a 25 paraules com a text de contraportada al final de la llista de textos de portada de la versió modificada. Només un fragment de text de contraportada i un de text de contraportada poden ser afegits per (o mitjançant els arranjaments fets) per qualsevol entitat. Si el document ja inclou un text de portada per a la mateixa portada, afegit prèviament per vosaltres o per acord acordat per la mateixa entitat en què actueu en nom, no podeu afegir-ne un altre; però podeu substituir l'antiga, amb permís explícit de l'editor anterior que va afegir l'antiga.

Amb aquesta llicència, l'autor (s) i l'editor (s) del document no donen permís per utilitzar els seus noms per a la publicitat o per afirmar o implicar l'aprovació de qualsevol versió modificada.

5. COMBINACIÓ DE DOCUMENTS

Podeu combinar el document amb altres documents publicats sota aquesta llicència, en els termes definits a la secció 4 anterior per a versions modificades, sempre que inclogueu a la combinació totes les seccions invariables de tots els documents originals, sense modificar, i enumerar-los tots com a seccions invariables del vostre treball combinat al seu avís de llicència i que conserveu totes les seves exempcions de responsabilitat sobre la garantia.

El treball combinat només ha de contenir una còpia d’aquesta llicència i es poden substituir diverses seccions invariants idèntiques per una sola còpia. Si hi ha diverses seccions invariables amb el mateix nom però contingut diferent, feu que el títol de cada secció sigui únic afegint al final de la mateixa, entre parèntesis, el nom de l'autor original o de l'editor d'aquesta secció si es coneix, o bé un número únic. Feu el mateix ajustament als títols de seccions de la llista de seccions invariables a l'avís de llicència de l'obra combinada.

A la combinació, heu de combinar qualsevol secció titulada "Història" als diversos documents originals, formant una secció titulada "Història"; combinar igualment qualsevol secció titulada "Agraïments" i qualsevol secció titulada "Dedicacions". Heu de suprimir totes les seccions titulades "Aprovacions".

6. RECOLLIDES DE DOCUMENTS

Podeu fer una col·lecció que consti del document i altres documents publicats sota aquesta Llicència i substituir les còpies individuals d’aquesta Llicència en els diferents documents per una única còpia que s’inclou a la col·lecció, sempre que seguiu les regles d’aquesta Llicència per a còpia textual de cadascun dels documents en tots els altres aspectes.

Podeu extreure un sol document d'aquesta col·lecció i distribuir-lo individualment sota aquesta Llicència, sempre que inseriu una còpia d'aquesta Llicència al document extret i seguiu aquesta Llicència en tots els altres aspectes quant a la còpia literal d'aquest document.

7. AGREGACIÓ AMB OBRES INDEPENDENTS

Una recopilació del document o els seus derivats amb altres documents o obres independents i independents, en un volum o en un suport d'emmagatzematge o distribució, s'anomena "agregat" si els drets d'autor resultants de la recopilació no s'utilitzen per limitar els drets legals dels usuaris de la compilació més enllà del que permeten les obres individuals. Quan el document s'inclou en un conjunt, aquesta llicència no s'aplica a la resta d'obres del conjunt que no siguin obres derivades del document.

Si el requisit de text de portada de la secció 3 s’aplica a aquestes còpies del document, aleshores si el document és inferior a la meitat de tot l’agregat, els textos de portada del document es poden col·locar a les cobertes que incloguin el document dins de l’agregat o equivalent electrònic de les cobertes si el document està en format electrònic. En cas contrari, han d'aparèixer a les portades impreses que incloguin tot l'agregat.

8. TRADUCCIÓ

La traducció es considera una mena de modificació, de manera que podeu distribuir traduccions del document segons els termes de la secció 4. La substitució de seccions invariables per traduccions requereix un permís especial dels seus titulars de drets d’autor, però podeu incloure traduccions d’algunes o totes les seccions invariables a més de les versions originals d’aquestes seccions invariables. Podeu incloure una traducció d’aquesta llicència i tots els avisos de llicència al document i qualsevol exempció de responsabilitat de la garantia, sempre que inclogueu la versió original anglesa d’aquesta llicència i les versions originals d’aquests avisos i exempcions de responsabilitat. En cas de desacord entre la traducció i la versió original d'aquesta Llicència o un avís o exempció de responsabilitat, preval la versió original.

Si una secció del document té el títol "Agraïments", "Dedicacions" o "Historial", el requisit (secció 4) per conservar el seu títol (secció 1) normalment requereix canviar el títol real.

9. CESSAMENT

No podeu copiar, modificar, subllicenciar ni distribuir el document, tret que es disposi expressament en aquesta llicència. Qualsevol intent de copiar-lo, modificar-lo, subllicenciar-lo o distribuir-lo és nul, i cancel·larà automàticament els vostres drets segons aquesta llicència.

Tanmateix, si cesseu tota infracció d’aquesta llicència, la vostra llicència d’un titular particular dels drets d'autor es restablirà (a) provisionalment, tret que i fins que el titular del copyright finalitzi explícitament i finalment la vostra llicència, i (b) permanentment, si el titular del copyright falla per notificar-vos la infracció per alguns mitjans raonables abans dels 60 dies posteriors al cessament.

A més, la vostra llicència d'un titular concret dels drets d'autor es restablirà definitivament si el titular dels drets d'autor us notifica la violació per alguns mitjans raonables, és la primera vegada que rebeu l'avís de violació d'aquesta Llicència (per a qualsevol obra) d'aquest titular de drets d'autor, i cura la infracció abans dels 30 dies posteriors a la recepció de l'avís.

La finalització dels vostres drets segons aquesta secció no posa fi a les llicències de les parts que han rebut còpies o drets de la vostra llicència. Si els vostres drets s’han cancel·lat i no s’han restablert definitivament, la recepció d’una còpia d’alguns o de tots els materials no us dóna cap dret d’ús.

10. REVISIONS FUTURES D’AQUESTA LLICÈNCIA

La Free Software Foundation pot publicar de tant en tant noves versions revisades de la Llicència de documentació gratuïta GNU. Aquestes noves versions seran d’esperit similars a la versió actual, però poden diferir en detall per solucionar nous problemes o preocupacions. Vegeu http://www.gnu.org/copyleft/ .

Cada versió de la llicència té un número de versió distintiu. Si el document especifica que se li aplica una versió numerada en particular d'aquesta llicència "o qualsevol versió posterior", teniu l'opció de seguir els termes i condicions de la versió especificada o de qualsevol versió posterior que s'hagi publicat (no com a esborrany) de la Free Software Foundation. Si el document no especifica cap número de versió d'aquesta llicència, podeu triar qualsevol versió publicada per la Free Software Foundation (no com a esborrany). Si el document especifica que un servidor intermediari pot decidir quines versions futures d’aquesta llicència es poden utilitzar, la declaració pública d’aquest servidor d’acceptació d’una versió us autoritza permanentment a escollir aquesta versió per al document.

11. RELICENCIACIÓ

"Lloc de col·laboració multiautor massiu" (o "lloc MMC") significa qualsevol servidor de la xarxa mundial que publiqui obres protegides per drets d'autor i que ofereixi facilitats destacades perquè qualsevol pugui editar aquestes obres. Una wiki pública que tothom pot editar és un exemple d’aquest servidor. Una "Col·laboració multiautor massiva" (o "MMC") continguda al lloc significa qualsevol conjunt d'obres amb drets d'autor publicades així al lloc MMC.

"CC-BY-SA" significa la llicència Creative Commons Reconeixement i Compartir Igual 3.0 publicada per Creative Commons Corporation, una corporació sense ànim de lucre amb seu principal a San Francisco, Califòrnia, així com futures versions copyleft d'aquest llicència publicada per aquesta mateixa organització.

"Incorporar" significa publicar o tornar a publicar un document, total o parcialment, com a part d'un altre document.

Un MMC és "apte per obtenir una nova llicència" si té llicència segons aquesta Llicència i si totes les obres que es van publicar per primera vegada sota aquesta Llicència en un lloc diferent d'aquest MMC i que posteriorment s'han incorporat totalment o parcialment a l'MMC, (1) no textos de portada o seccions invariants i (2) es van incorporar, per tant, abans de l'1 de novembre de 2008.

L'operador d'un lloc MMC pot tornar a publicar un MMC contingut en el lloc sota CC-BY-SA al mateix lloc en qualsevol moment abans de l'1 d'agost de 2009, sempre que el MMC sigui apte per a la llicència de permisos.

Com utilitzar aquesta llicència per als vostres documents

Per utilitzar aquesta llicència en un document que heu escrit, incloeu una còpia de la llicència al document i poseu els següents avisos de drets d'autor i llicència just després de la pàgina de títol:

Copyright (c) ANYEU EL VOSTRE NOM.
Es dóna permís per copiar, distribuir i / o modificar aquest document
segons els termes de la Llicència de documentació gratuïta GNU, versió 1.3
o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation;
sense seccions invariables, sense textos de coberta frontal ni de contraportada.
Una còpia de la llicència s'inclou a la secció titulada "GNU
Llicència de documentació gratuïta ".

Si teniu seccions invariables, textos de portada i textos de contraportada, substituïu el text "per ... Textos". en línia amb això:

sent les seccions invariables LLISTAR ELS SEUS TÍTOLS, amb el fitxer
Els textos de la contraportada són LIST, i els textos de la contraportada són LIST.

Si teniu seccions invariables sense textos de portada, o alguna altra combinació de les tres, combineu aquestes dues alternatives per adaptar-les a la situació.

Si el vostre document conté exemples no trivials de codi de programa, us recomanem que publiqueu aquests exemples en paral·lel segons la vostra elecció de llicència de programari lliure, com ara la Llicència Pública General GNU, per permetre el seu ús en programari lliure.